合意(アグリーメント?)を形成するには、プロトコル(手順)とネゴシエーション(交渉)が必要です。
agreement
【名-1】同意、合意、承諾
・A change to the Development Program shall only be made by agreement, and in writing. 《契約書》開発計画の変更には、両者の書面による合意を必要とする。
【名-2】〔文書または口頭による公式または非公式の〕契約、取り決め、協定、協約
・The chairman has described the agreement between the government and the bank as meaningless. 総裁は政府と銀行が結んだ協定は無意味だとした。
【名-3】《文法》一致、呼応
protocol
【名-1】外交儀礼、儀典、礼儀作法、慣習
・They are trying to shed some of its stifling protocol. 彼らは、息の詰まる外交儀礼の一部を切り捨てようとしている。
【名-2】条約議定書、協約、協定、議定書
【名-3】手順、手続き、指令、命令
【名-4】《コ》プロトコル、〔コンピュータの〕通信接続手順、通信規約◆コンピュータ間でデータを送受信するためのルール[決まり事]
・HTTP is a universally accepted protocol. HTTP[ハイパーテキスト転送プロトコル]は普遍的に[一般的に・広く]認められたプロトコルである。
negotiation
【名-1】交渉、譲渡、談判、流通、話し合い、折衝
・After days of negotiation, he was forced to back down from his plan. 数日に及ぶ交渉の末、彼はその計画を棚上げせざるを得なくなった。
【名-2】《イ》ネゴシエーション◆ハードウェアデバイス同士が通信条件に関する情報交換を行うこと。
0 件のコメント:
コメントを投稿